[1]:To nie je moja báseň, Lucerna, veľmi sa mi páčila pieseň, tak som pod video vložila jej preklad z francúzštiny , keby niekoho zaujímalo, o čom Lara Fabian spieva. (Asi to dodatočne vpíšem, aby to nepomýlilo aj iných)Želám pekný večer.
Víš napadlo mne,otisk tvého srdce,zrcadlo tvého života,tuto písničku mám také ráda a pláču nad překladem,dojetím a krásou.Jak se dá samota a bolest v srdci,výkřik po novém, takto nádherně dát do slov a melodie....poslouchám a honí se mi myšlenky....proč,proč necháváme srdce těm,kteří nevnímají a tím naše srdce jsou prázdná,bez lásky,kterou jsme rozdali a láska nebyla spětně naplněná.....já už nečekám,jdu vstříc nové lásce....bez choroby....bez tebe....
Skláním se nádherné melodii a slovům kiss
Píseň je krásná. Na živo dnes zpívá velice málo zpěváků.Člověk dá za lístek na koncert hromadu peněz a nakonec z toho nic nemá, protože lidi okolo řvou a pískaj.To si raději pustím v klidu CD
[3]:Lucka, veľmi sa mi páči francúzština ako jazyk a rovnako i francúzske piesne, najmä šansóny. faktom je, že my napríklad šansóny často považujeme za žáner, zatiaľ čo samotní Francúzi to vnímajú rovnako, ako keď my na Slovensku hovoríme o slovenských piesňach
[4]: Andrejka...to ja sa skláňam pred tvojimi krásnymi komentármi, ktoré mi často nechávaš na blogu K tomu dnešnému ani nie je čo dodať...moc ďakujem ...a pridávam jednu pieseň z francúzskeho muzikálu, možno sa ti bude páčiť. http://www.youtube.com/watch?v=yuLb7QwfOOw
Áaaaach, to bylo krásné. Francouzština je velice libozvučná řeč a melodie je překrásná. Moc ti děkuji za překlad. Tuto písničku znám v podání Marie Rottrové, nazpívala ji taky krásně.
10MaLarna | Web | 19. června 2010 v 12:08 | Reagovat
Taky mám ráda, když zpevačky a zpěváci zpívají na živo, než na playback. Pěkné!
[8]: Miru, i mne behal pri prvom počutí tejto piesne mráz po tele Ten preklad je skôr voľný...dobrý francúzštinár by ho možno skritizoval, ale toto je môj blog a ja som to tak cítila...som rada, ak sa ti text páčil
[9]: Jaruška, dodnes je mi ľúto, že po skočení strednej školy som v štúdiu francúzštiny nepokračovala, ale radosť pri počúvaní tohto veľmi melodického jazyka - tá vo mne zostala dodnes. Vypočula som si i Marušku,tiež sa mi páči . Prajem príjemný víkend
[5]: Tiež mám radšej živý spev, myslím, že speváci by mali používať playback čo najmenej [10]: O tom niet pochýb, preto chodím rada na koncerty, ale za predpokladu, že tam je vnímavé obecenstvo a žiadny randál
.je to prekrásna pieseň a ďakujem za preklad behá mi mráz po chrbte nad niečim takým krásnym. Rada by som naživo zažila jej koncert, hoc sa mi to určite nepodarí Prajem krásny zbytok dňa (noci)
pekne video, priznam sa ze som ju pocula po prve

basen je smutna ale krasna, co ta knej inspirovalo?